User guideПосібник користувачаGuide d’utilisationGuida utenteGuía de usuario

How Pit Manager worksЯк працює Pit ManagerComment fonctionne Pit ManagerCome funziona Pit ManagerCómo funciona Pit Manager

Set it up once, then read the whole pit lane at a glance: which kart is fast, when it frees up, and where you really stand. Each section starts with when you’d use it, then exactly what it does. Налаштуй один раз — і бачиш увесь піт-лейн з першого погляду: який карт швидкий, коли звільниться і де ти насправді в заліку. Кожен розділ починається з того, коли це потрібно, а далі — що саме воно робить. Configurez-le une fois, puis lisez toute la voie des stands d’un coup d’œil : quel kart est rapide, quand il se libère, et où vous en êtes vraiment. Chaque section commence par quand l’utiliser, puis ce qu’elle fait exactement. Configuralo una volta, poi leggi tutta la corsia box a colpo d’occhio: quale kart è veloce, quando si libera e dove sei davvero. Ogni sezione inizia con quando usarlo, poi cosa fa esattamente. Configúralo una vez y luego lee todo el carril de boxes de un vistazo: qué kart es rápido, cuándo se libera y dónde estás realmente. Cada sección empieza con cuándo usarlo, y luego qué hace exactamente.

The ideaІдеяL’idéeL’ideaLa idea ConnectingПідключенняConnexionConnessioneConexión Pit modesРежими пітуModes d’arrêtModalità pitModos de parada Skip drivenПропуск їждженихSaut des pilotésSalto guidatiOmitir conducidos Rating & forecastРейтинг і прогнозNote & prévisionVoto & previsioneNota & previsión Net standingsЧистий залікClassement netClassifica nettaClasificación neta Wet & race clockДощ і годинникPluie & horlogeBagnato & orologioLluvia & reloj
0

The ideaІдеяL’idéeL’ideaLa idea

In swap-kart endurance racing you don’t choose your machine — you get whatever the pit hands you, and some karts are simply quicker than others. The catch: a slow driver in a fast kart and a fast driver in a slow kart can post the same lap, so raw lap times lie.

Pit Manager plugs into the live timing feed and does three things: tracks every physical kart as it rotates between teams, grades each kart 1–5 by separating the kart’s pace from the driver’s, and forecasts when each kart will come back to the pit so you know which one to grab and when. It also shows your true net position once mandatory pit stops are accounted for.

В ендурансі зі зміною картів ти не обираєш машину — береш ту, що видали в піті, а карти реально різні за швидкістю. Пастка в тому, що повільний пілот на швидкому карті й швидкий на повільному можуть показати однакове коло, тож голий час кола бреше.

Pit Manager під’єднується до живого таймінгу й робить три речі: веде кожен фізичний карт, поки той переходить між командами, виставляє кожному оцінку 1–5, відділяючи темп карта від пілота, і прогнозує, коли кожен карт повернеться в піт — щоб ти знав, який брати і коли. А ще показує твою справжню позицію з урахуванням обов’язкових пітів.

Dans l’endurance avec changement de kart, vous ne choisissez pas votre machine — vous prenez ce que le stand vous donne, et certains karts sont tout simplement plus rapides. Le piège : un pilote lent dans un kart rapide et un pilote rapide dans un kart lent peuvent signer le même tour, donc les temps bruts mentent.

Pit Manager se branche sur le flux de chrono en direct et fait trois choses : suit chaque kart physique à mesure qu’il tourne entre les équipes, note chaque kart de 1 à 5 en séparant le rythme du kart de celui du pilote, et prévoit quand chaque kart reviendra au stand pour que vous sachiez lequel prendre et quand. Il montre aussi votre vraie position nette une fois les arrêts obligatoires pris en compte.

Nell’endurance con cambio kart non scegli la tua macchina — prendi quello che ti dà il box, e alcuni kart sono semplicemente più veloci. Il trucco: un pilota lento su un kart veloce e uno veloce su un kart lento possono segnare lo stesso giro, quindi i tempi grezzi mentono.

Pit Manager si collega al flusso dei tempi dal vivo e fa tre cose: traccia ogni kart fisico mentre ruota tra le squadre, dà a ogni kart un voto 1–5 separando il passo del kart da quello del pilota, e prevede quando ogni kart tornerà ai box così sai quale prendere e quando. Mostra anche la tua vera posizione netta una volta conteggiate le soste obbligatorie.

En la resistencia con cambio de kart no eliges tu máquina — coges lo que te da el box, y algunos karts son simplemente más rápidos. La trampa: un piloto lento en un kart rápido y uno rápido en un kart lento pueden marcar la misma vuelta, así que los tiempos crudos mienten.

Pit Manager se conecta al feed de cronometraje en directo y hace tres cosas: sigue cada kart físico mientras rota entre equipos, puntúa cada kart de 1 a 5 separando el ritmo del kart del del piloto, y prevé cuándo volverá cada kart a boxes para que sepas cuál coger y cuándo. También muestra tu posición neta real una vez contadas las paradas obligatorias.

1

Connecting to the timingПідключення до таймінгуConnexion au chronoConnessione ai tempiConexión al cronometraje

WhenКолиQuandQuandoCuándo First thing at the track — before the race you point the app at the live feed. Works with Apex Timing events. Найперше на треку — перед гонкою наводиш застосунок на живий фід. Працює з подіями Apex Timing. La première chose au circuit — avant la course, vous pointez l’app sur le flux en direct. Fonctionne avec les événements Apex Timing. La prima cosa in pista — prima della gara punti l’app sul flusso dal vivo. Funziona con gli eventi Apex Timing. Lo primero en el circuito — antes de la carrera apuntas la app al feed en directo. Funciona con eventos de Apex Timing.

Open Settings → Apex Timing and use any of these:

1
Paste the event link. Copy the normal event page URL from your browser (e.g. apex-timing.com/live-timing/…) and hit Connect. The app finds the real live-feed endpoint for you — you no longer need to know the wss:// address or its port.
2
Pick a built-in track. Common circuits are one tap away in the list.
3
Paste a wss:// address directly if you already have it, or save your own track for next time.

Cloud connection (optional): route the feed through our server so the whole team shares one connection. It falls back to a direct connection automatically.

Відкрий Налаштування → Apex Timing і скористайся будь-чим із цього:

1
Встав лінк події. Скопіюй звичайну адресу сторінки події з браузера (напр. apex-timing.com/live-timing/…) і натисни «Підключити». Застосунок сам знайде справжню адресу живого фіду — більше не треба знати wss://-адресу чи її порт.
2
Обери вбудований трек. Популярні траси — в один дотик зі списку.
3
Встав wss://-адресу напряму, якщо вона вже є, або збережи свій трек на майбутнє.

Хмарне підключення (за бажанням): пустити фід через наш сервер, щоб уся команда мала одне спільне з’єднання. Автоматично відкочується на пряме підключення.

Ouvrez Réglages → Apex Timing et utilisez l’un de ces moyens :

1
Collez le lien de l’événement. Copiez l’URL normale de la page de l’événement depuis votre navigateur (p. ex. apex-timing.com/live-timing/…) et cliquez sur Connecter. L’app trouve pour vous le vrai point d’accès du flux en direct — vous n’avez plus besoin de connaître l’adresse wss:// ni son port.
2
Choisissez un circuit intégré. Les circuits courants sont à un tap dans la liste.
3
Collez une adresse wss:// directement si vous l’avez déjà, ou enregistrez votre circuit pour la prochaine fois.

Connexion cloud (optionnel) : faites passer le flux par notre serveur pour que toute l’équipe partage une connexion. Elle bascule automatiquement sur une connexion directe.

Apri Impostazioni → Apex Timing e usa uno di questi:

1
Incolla il link dell’evento. Copia la normale URL della pagina evento dal browser (es. apex-timing.com/live-timing/…) e premi Connetti. L’app trova per te il vero endpoint del flusso dal vivo — non serve più conoscere l’indirizzo wss:// né la sua porta.
2
Scegli una pista integrata. I circuiti comuni sono a un tap nella lista.
3
Incolla direttamente un indirizzo wss:// se ce l’hai già, o salva la tua pista per la prossima volta.

Connessione cloud (opzionale): instrada il flusso attraverso il nostro server così tutta la squadra condivide una connessione. Ripiega automaticamente su una connessione diretta.

Abre Ajustes → Apex Timing y usa cualquiera de estos:

1
Pega el enlace del evento. Copia la URL normal de la página del evento desde tu navegador (p. ej. apex-timing.com/live-timing/…) y pulsa Conectar. La app encuentra por ti el endpoint real del feed en directo — ya no necesitas conocer la dirección wss:// ni su puerto.
2
Elige un circuito integrado. Los circuitos comunes están a un toque en la lista.
3
Pega una dirección wss:// directamente si ya la tienes, o guarda tu circuito para la próxima vez.

Conexión en la nube (opcional): enruta el feed por nuestro servidor para que todo el equipo comparta una conexión. Vuelve a una conexión directa automáticamente.

Why the link is enough: the event page quietly names its live-timing server in a small config file. The app reads that and builds the exact feed address, port and all.Чому лінку достатньо: сторінка події тихо вказує свій сервер таймінгу в невеликому конфіг-файлі. Застосунок його читає й будує точну адресу фіду — з портом і всім іншим.Pourquoi le lien suffit : la page de l’événement nomme discrètement son serveur de chrono dans un petit fichier de config. L’app le lit et construit l’adresse exacte du flux, port compris.Perché il link basta: la pagina dell’evento indica in silenzio il suo server dei tempi in un piccolo file di config. L’app lo legge e costruisce l’indirizzo esatto del flusso, porta inclusa.Por qué basta el enlace: la página del evento nombra discretamente su servidor de cronometraje en un pequeño archivo de config. La app lo lee y construye la dirección exacta del feed, puerto incluido.
2

Pit assignment modeРежим піт-призначенняMode d’attribution des arrêtsModalità di assegnazione pitModo de asignación de paradas

This is the one choice that reshapes the app. It decides how a kart that just pitted is handed to the next team — and which settings appear. Tap through the three modes:Це той єдиний вибір, що перебудовує застосунок. Він вирішує, як карт, що щойно заїхав, передається наступній команді — і які налаштування з’являються. Перемкни три режими:C’est le seul choix qui remodèle l’app. Il décide comment un kart qui vient de s’arrêter est confié à l’équipe suivante — et quels réglages apparaissent. Parcourez les trois modes :È l’unica scelta che ridisegna l’app. Decide come un kart appena fermato viene affidato alla squadra successiva — e quali impostazioni compaiono. Scorri le tre modalità:Es la única elección que rediseña la app. Decide cómo un kart que acaba de parar se entrega al siguiente equipo — y qué ajustes aparecen. Recorre los tres modos:

3

Skip if already drivenПропускати вже їждженіSauter si déjà pilotéSalta se già guidatoOmitir si ya conducido

WhenКолиQuandQuandoCuándo When you want to rotate the field so a team doesn’t get handed a kart it already drove. The same switch means different things per mode — toggle it to see: Коли хочеш ротувати поле, щоб команді не діставався карт, на якому вона вже їхала. Той самий перемикач означає різне в різних режимах — увімкни, щоб побачити: Quand vous voulez faire tourner le peloton pour qu’une équipe ne reçoive pas un kart qu’elle a déjà piloté. Le même interrupteur signifie des choses différentes selon le mode — activez-le pour voir : Quando vuoi far ruotare il gruppo così una squadra non riceve un kart che ha già guidato. Lo stesso interruttore significa cose diverse per ogni modalità — attivalo per vedere: Cuando quieres rotar el pelotón para que a un equipo no le toque un kart que ya condujo. El mismo interruptor significa cosas distintas en cada modo — actívalo para verlo:
Skip already-driven kartsПропускати вже їжджені картиSauter les karts déjà pilotésSalta i kart già guidatiOmitir los karts ya conducidos
4

Kart rating & forecastРейтинг картів і прогнозNote des karts & prévisionVoto dei kart & previsioneNota de karts & previsión

WhenКолиQuandQuandoCuándo All race long — the moment you want to know which kart is actually worth taking, and which good one is about to come free. Усю гонку — коли хочеш знати, який карт справді вартий того, щоб його взяти, і який хороший от-от звільниться. Toute la course — dès l’instant où vous voulez savoir quel kart vaut vraiment la peine, et quel bon kart va bientôt se libérer. Per tutta la gara — nel momento in cui vuoi sapere quale kart vale davvero la pena e quale buono sta per liberarsi. Toda la carrera — en el momento en que quieres saber qué kart vale realmente la pena, y qué bueno está a punto de liberarse.
5fastestнайшвидшийle plus rapideil più veloceel más rápido
4quickшвидкийrapidevelocerápido
3midсереднійmoyenmediomedio
2slowповільнийlentlentolento
1worstнайгіршийle pireil peggioreel peor

The rating is a 1–5 grade for each physical kart. It builds as karts rotate between teams: by comparing the same kart under different drivers, the model subtracts the driver and leaves the kart’s own pace. A grade needs a few laps to settle, and grade 5 only shows once at least two teams have confirmed it.

The forecast uses those grades to plot every kart on a timeline: how many minutes until it pits × how good it is. Karts sitting in the pit now are on the entry line; the ones on track slide toward it. That tells you the best kart available this second and the better one worth waiting for. Feed it the race length and pit window (below) and it plans against your remaining mandatory stops.

Which modes it runs in:

  • Manual and By lanes — the full model. Kart identity is tracked exactly, so grades and forecast are at their sharpest.
  • Auto · random — it still runs, but from a single pool the app can only model kart identity, not confirm it. So it grades by clean pace (lap time with the team’s level removed) and the forecast is marked approximate.

Рейтинг — це оцінка 1–5 для кожного фізичного карта. Вона набирається, поки карти ходять між командами: порівнюючи один карт під різними пілотами, модель віднімає пілота й лишає власний темп карта. Оцінці треба кілька кіл, щоб устоятися, а «5» показується лише коли її підтвердили щонайменше дві команди.

Прогноз бере ці оцінки й розкладає кожен карт на шкалі: скільки хвилин до піту × наскільки він хороший. Карти, що зараз стоять у піті, — на лінії входу; ті, що на трасі, повзуть до неї. Так видно найкращий карт, доступний цієї секунди, і кращий, на який варто зачекати. Дай йому довжину гонки й піт-вікно (нижче) — і він планує з урахуванням твоїх обов’язкових пітів.

У яких режимах працює:

  • Ручний і По лініях — повна модель. Ідентичність карта відстежується точно, тож оцінки й прогноз найгостріші.
  • Авто · пул — теж працює, але з єдиного пулу застосунок може лише моделювати ідентичність карта, а не підтвердити її. Тому оцінює за чистим темпом (час кола з відкинутим рівнем команди), а прогноз позначено як приблизний.

La note est un grade de 1 à 5 pour chaque kart physique. Elle se construit à mesure que les karts tournent entre les équipes : en comparant le même kart sous différents pilotes, le modèle soustrait le pilote et laisse le rythme propre du kart. Une note met quelques tours à se stabiliser, et la note 5 n’apparaît qu’une fois confirmée par au moins deux équipes.

La prévision utilise ces notes pour placer chaque kart sur une frise : combien de minutes avant son arrêt × sa qualité. Les karts au stand maintenant sont sur la ligne d’entrée ; ceux en piste glissent vers elle. Cela vous indique le meilleur kart disponible à la seconde et le meilleur qui vaut la peine d’attendre. Donnez-lui la durée de course et la fenêtre d’arrêt (ci-dessous) et il planifie selon vos arrêts obligatoires restants.

Dans quels modes il tourne :

  • Manuel et Par lignes — le modèle complet. L’identité du kart est suivie exactement, donc notes et prévision sont au plus net.
  • Auto · pool — il tourne encore, mais depuis un pool unique l’app ne peut que modéliser l’identité du kart, pas la confirmer. Elle note donc au rythme pur (temps au tour dont on a retiré le niveau de l’équipe) et la prévision est marquée approximative.

Il voto è un grado da 1 a 5 per ogni kart fisico. Si costruisce mentre i kart ruotano tra le squadre: confrontando lo stesso kart sotto piloti diversi, il modello sottrae il pilota e lascia il passo proprio del kart. Un voto ha bisogno di qualche giro per stabilizzarsi, e il voto 5 compare solo quando almeno due squadre lo hanno confermato.

La previsione usa questi voti per collocare ogni kart su una linea temporale: quanti minuti prima del pit × quanto è buono. I kart ora ai box sono sulla linea d’ingresso; quelli in pista scivolano verso di essa. Così sai il miglior kart disponibile in questo secondo e il migliore per cui vale la pena aspettare. Dagli la durata della gara e la finestra pit (sotto) e pianifica in base alle tue soste obbligatorie rimanenti.

In quali modalità funziona:

  • Manuale e Per file — il modello completo. L’identità del kart è tracciata esattamente, quindi voti e previsione sono al massimo della nitidezza.
  • Auto · pool — funziona comunque, ma da un pool unico l’app può solo modellare l’identità del kart, non confermarla. Quindi valuta al passo pulito (tempo sul giro a cui è tolto il livello della squadra) e la previsione è segnata approssimata.

La nota es un grado de 1 a 5 para cada kart físico. Se construye mientras los karts rotan entre equipos: al comparar el mismo kart con distintos pilotos, el modelo resta al piloto y deja el ritmo propio del kart. Una nota necesita unas vueltas para asentarse, y la nota 5 solo aparece cuando al menos dos equipos la han confirmado.

La previsión usa esas notas para situar cada kart en una línea de tiempo: cuántos minutos hasta su parada × lo bueno que es. Los karts que están ahora en boxes están en la línea de entrada; los que están en pista se deslizan hacia ella. Eso te dice el mejor kart disponible en este segundo y el mejor por el que vale la pena esperar. Dale la duración de la carrera y la ventana de boxes (abajo) y planifica según tus paradas obligatorias restantes.

En qué modos funciona:

  • Manual y Por filas — el modelo completo. La identidad del kart se sigue exactamente, así que notas y previsión están en su punto más nítido.
  • Auto · pool — sigue funcionando, pero desde un pool único la app solo puede modelar la identidad del kart, no confirmarla. Así que puntúa por ritmo limpio (tiempo de vuelta con el nivel del equipo quitado) y la previsión se marca como aproximada.
5

Net standings & rivalsЧистий залік і суперникиClassement net & rivauxClassifica netta & rivaliClasificación neta & rivales

WhenКолиQuandQuandoCuándo When the raw order on screen isn’t the real order — because some teams still owe mandatory pit stops. Коли порядок на екрані — не справжній, бо частина команд ще винна обов’язкові піти. Quand l’ordre brut à l’écran n’est pas le vrai ordre — parce que certaines équipes doivent encore des arrêts obligatoires. Quando l’ordine grezzo sullo schermo non è quello reale — perché alcune squadre devono ancora soste obbligatorie. Cuando el orden crudo en pantalla no es el orden real — porque algunos equipos aún deben paradas obligatorias.

Set My team and the mandatory pit count in the rules. Pit Manager then subtracts each team’s unfinished pit time from their gap and shows the net order — where everyone will actually be once the pits are served. It highlights your nearest rivals ahead and behind so you know who you’re really fighting. Works in any mode.

The gap penalty is applied gradually as the real gap grows through a stop, so your net position stays smooth instead of jumping the moment a rival enters the pit.

Вкажи свою команду й кількість обов’язкових пітів у правилах. Далі Pit Manager віднімає від відриву кожної команди її невідбутий піт-час і показує чистий порядок — де всі реально будуть, коли піти зроблено. Підсвічує найближчих суперників попереду й позаду, щоб ти бачив, з ким насправді бореш. Працює в будь-якому режимі.

Штраф за відрив накладається поступово, поки реальний геп росте крізь піт-стоп, тож твоя чиста позиція лишається плавною, а не стрибає в мить, коли суперник заїхав у піт.

Réglez Mon équipe et le nombre d’arrêts obligatoires dans les règles. Pit Manager soustrait alors de l’écart de chaque équipe son temps d’arrêt non effectué et affiche l’ordre net — où chacun sera réellement une fois les arrêts faits. Il met en avant vos rivaux les plus proches devant et derrière pour savoir contre qui vous vous battez vraiment. Fonctionne dans tous les modes.

La pénalité d’écart est appliquée progressivement à mesure que l’écart réel grandit pendant un arrêt, si bien que votre position nette reste fluide au lieu de sauter dès qu’un rival entre au stand.

Imposta La mia squadra e il numero di soste obbligatorie nelle regole. Pit Manager sottrae poi dal distacco di ogni squadra il suo tempo di sosta non ancora fatto e mostra l’ordine netto — dove tutti saranno davvero una volta fatte le soste. Evidenzia i rivali più vicini davanti e dietro così sai contro chi lotti davvero. Funziona in qualsiasi modalità.

La penalità di distacco viene applicata gradualmente man mano che il distacco reale cresce durante una sosta, così la tua posizione netta resta fluida invece di saltare nell’istante in cui un rivale entra ai box.

Configura Mi equipo y el número de paradas obligatorias en las reglas. Pit Manager resta entonces del hueco de cada equipo su tiempo de parada pendiente y muestra el orden neto — dónde estará todo el mundo realmente una vez hechas las paradas. Resalta a tus rivales más cercanos por delante y por detrás para que sepas contra quién peleas de verdad. Funciona en cualquier modo.

La penalización de hueco se aplica de forma gradual a medida que el hueco real crece durante una parada, así que tu posición neta se mantiene suave en vez de saltar en el momento en que un rival entra a boxes.

6

Wet mode & race clockДощ і годинник гонкиMode pluie & horloge de courseModalità bagnato & orologio garaModo lluvia & reloj de carrera

Wet mode. One tap when it starts to rain. Ratings widen their bands (in the wet the driver matters far more, so gaps stretch) and count only laps since the track turned wet — the dry model is put aside and restored when you switch back.

Race length & pit window. When the Apex feed carries a race clock, Pit Manager reads it automatically; otherwise set the start time and length yourself. Either way the top banner shows elapsed / remaining and whether the pit is open, closing or closed — and the forecast uses the time left to plan your remaining mandatory stops.

Мокрий режим. Один дотик, щойно почався дощ. Рейтинги розширюють смуги (у дощ пілот важить набагато більше, тож розриви розтягуються) і рахують лише кола від моменту, коли траса стала мокрою — суха модель відкладається і повертається, коли перемкнеш назад.

Довжина гонки й піт-вікно. Якщо фід Apex несе годинник гонки, Pit Manager читає його автоматично; якщо ні — задай час старту й тривалість сам. У будь-якому разі верхня плашка показує минуло / лишилось і чи піт відкритий, зачиняється або зачинений — а прогноз використовує час, що лишився, щоб спланувати твої обов’язкові піти.

Mode pluie. Un tap quand il commence à pleuvoir. Les notes élargissent leurs plages (sous la pluie le pilote compte bien plus, donc les écarts s’étirent) et ne comptent que les tours depuis que la piste est mouillée — le modèle sec est mis de côté et restauré au retour.

Durée de course & fenêtre d’arrêt. Quand le flux Apex porte une horloge de course, Pit Manager la lit automatiquement ; sinon, réglez vous-même l’heure de départ et la durée. Dans tous les cas, le bandeau supérieur affiche écoulé / restant et si le stand est ouvert, se ferme ou fermé — et la prévision utilise le temps restant pour planifier vos arrêts obligatoires restants.

Modalità bagnato. Un tap quando inizia a piovere. I voti allargano le loro fasce (sul bagnato il pilota conta molto di più, quindi i distacchi si allungano) e contano solo i giri da quando la pista è diventata bagnata — il modello asciutto è messo da parte e ripristinato al ritorno.

Durata gara & finestra pit. Quando il flusso Apex porta un orologio di gara, Pit Manager lo legge automaticamente; altrimenti imposta tu l’orario di partenza e la durata. In ogni caso il banner in alto mostra trascorso / rimanente e se il box è aperto, in chiusura o chiuso — e la previsione usa il tempo rimasto per pianificare le tue soste obbligatorie rimanenti.

Modo lluvia. Un toque cuando empieza a llover. Las notas ensanchan sus franjas (con lluvia el piloto importa mucho más, así que los huecos se estiran) y solo cuentan las vueltas desde que la pista se mojó — el modelo en seco se aparta y se restaura al volver.

Duración de carrera & ventana de boxes. Cuando el feed de Apex lleva un reloj de carrera, Pit Manager lo lee automáticamente; si no, fija tú la hora de salida y la duración. En cualquier caso el banner superior muestra transcurrido / restante y si boxes está abierto, cerrando o cerrado — y la previsión usa el tiempo restante para planificar tus paradas obligatorias restantes.

Set it up for real — open the demo · questions? @caplit on Telegram. Налаштувати по-справжньому — відкрий демо · питання? @caplit у Telegram. Passez à la pratique — ouvrez la démo · des questions ? @caplit sur Telegram. Passa alla pratica — apri la demo · domande? @caplit su Telegram. Ponlo en práctica — abre la demo · ¿preguntas? @caplit en Telegram.